Accueil
Envoyer à un ami
Version imprimable
Partager

A fine di e serate DJ ?

U mese d'agostu hè dinù u mese di e feste di paese. In generale avemu a scelta trà u "bal musette" è u DJ chì passa l'orrìbili "La Gitane" è "Femmes" di Jean-Luc Lahaye. Ma dapoi pocu sò ghjunte e serate identitarie : nè sono, nè DJ, solu canti corsi è comptoir.



A fine di e serate DJ ?
Rassicuratevi, ùn hè ancu a fine di i DJ. Puderete ballà tutta l'estate s'è vo vulete nant'à "Femme des années 80", "Les démons de minuit" è tutte e purcherie di u seculu passatu.

Per l'amatori di tangò chì s'inchietanu, l'averete i vostri accordeoni d'Yvette Horner, ùn v'inchietate.

Ma trà sti dui puntelli maiò di u "bal de village", eccu ch'ellu si vede un gèneru novu : chjamatela festa identitaria, cummunotarista, tradiziunale, corsa...

Senza DJ nè sonò, a festa ùn cerca micca à fà un "record" d'entrate. Sapete :

"- Chez nous on fait 600 entrées...
- et chez nous 800, vè bè ?
- oui mais nous on a passé 400 bouteilles de Ballantine's (prununzià "ballantime's")
- oui mais chez nous maintenant on trouve même de la coke.
- oui mais nous au moins on s'est fait braquer la recette..."

A festa tradiziunale ùn ricerca micca u prufittu è i soldi à tutti i patti. Senza musica à tappu, si pò ancu parlà tranquillamente senza esse abbambanati da i sunlights di Gilbert Montagné.

L'idea hè sèmplice : un comptoir, canterini è paghjellaghji.

Una festa à dimensione umana... Vuluntà di ritruvà una ambianza nustrale ? Di sente risunà i canti è e paghjelle ? Una techja di i DJ ? O u principiu di a tribalizazione di u populu corsu ?

u 1mu d'Aostu 2010
u webmaestru



1.mandatu da Faustina.. u 02/08/2010 08:30
Tribalizazione...??? ùn simu à menu numerose di e tribù in corsica ?? Eu diceraghju riacquistu (Veru spergu...) NAZIUNALE....

2.mandatu da Criticu u 02/08/2010 10:35
Chi sfarenza trà l'affissu di E Piazzole e quellu di Sermanu... tuttu un simbolu...!!

3.mandatu da estrimei u 02/08/2010 11:11
si pratichera di piu a nostra lingua , u 6 d'Aostu a e Piezzolle o 28 d'Aostu in Sermanu ?
andateci e tendite l'arecchje o ghjente !
'ncu tutti sti struitonni " passionés d'identitaires " a scumessa un he faciule!

4.mandatu da marboeuf u 02/08/2010 11:31
O Faustì, u riacquistu di i diritti sacem pò esse ?

5.mandatu da ghjuvan michele aulas assinu u 02/08/2010 12:39
o estrime' ùn ci hè solu i struitoni "passionés d'identitaires", ci hè dinù i "culturels" chì cantanu in corsu ma ùn parlanu chè francese

6.mandatu da Criticu u 02/08/2010 14:24
@ G-M aulas.... dici "cantanu in corsu , ùn parlanu che francese" più che vera... ti scordi solu un affare chi spiega guasi tuttu... " pinsanu in francese", hè quessa ghjè l'acculturazione chi hà fattu i so dani tremendi...mà facenu "corsu" (Muvrini.è tant'altri...) pè i francesi è a so stampa... "Sacem" ha dettu Marbeauf mà ci sarà une gran parte di verità..

a bona ghjurnata, a prestu, mansa di criticoni......

7.mandatu da anto u 02/08/2010 14:50
Ghjè cusi ch'averebbe a esse :cum'ellu si dice in francèse :"retour aux fondamentaux " soni e canti e sborniè a gogo ,e a mattina di bon'ora una suppa DJ POLLE .

8.mandatu da estrimei u 02/08/2010 15:16
o ghjuvan michele aulas assinu,
quessi po so in testa !

9.mandatu da per ride u 02/08/2010 15:41
Di marzu di u 79, in AIACCIU s'hè intesu, pè a prima volta acanzona I SUMERI CASTRATI. Quella si ne ridia di tutti i cantarini chì girandulavanu a Corsica d'istatina pè cumpiace à i turisti.

Ormai, frà quelli chì l'anu cantata, sò parechji chì giranduleghjanu a Corsica in cerca di turistiti "pè impie a sacchetta cum'elli a sanu fà!"

Un ghjovanu ùn n'hà nisun INTARESSU à amparà u corsu...Hà un INTARESSU MAIÒ à amparà à cantà è à sunà di ghittara.

Ùn hà mancu bisognu di capisce ciò ch'ellu canta postu chì l'ascultatori ùn ci capiscenu un'acca.

Humanum economicus? Corsicum danarum o dannarum?

Pè u latinu ùn sò sicuru di nulla!

10.mandatu da ghjuvan'marcu u 02/08/2010 16:24
O Anto nanzu a suppa DJ Polle, pudemu ascultà e canzone DJ Cala per quelli chi cantanu d'estate, DJ Cona per tutt'e closcie, DJ Gnale per i casciatori, DJ Ccia per i manghjoni, DJ Neraghju per i fumatori, DJ Smonte per a terra di u cumunu e DJ Lumbrina per e bionde.

11.mandatu da miccaèbastiaciuinizza u 02/08/2010 18:40
O'ghjente mentre si cuntrasta "dj o paghjelle"...l'avete suniatu avale diventà realta :

http://www.corsematin.com/article/culture-et-loisirs/alicia-keys-fete-son-mariage-avec-swizz-beatz-a-bonifacio

aiutu!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

12.mandatu da Culomba u 02/08/2010 18:44

DJ, pipoli è ...pow wow : tuttu hè logicu.

13.mandatu da Damicella u 02/08/2010 19:40
D' appress'à voi.... Hè megliu di cantà in lingua corsa è d'amparà di sta manera a pena i nostri canti tradiziunali,è di parlà  francese indè a succetà ? O d'un amparà più a nostra cultura??? È assai difficiule di parlà a lingua trà di noi ! Alora per voi, soli i corsi chi parlanu u corsu devenu cantà? Aio ... Eo sò cuntentissima quandu sentu i giovanni chi cantanu à nostra cultura !! Ch'elli sò francese, spagnolu o inglese! Almenu c'hè una vulinta d'amparà qualcosa !   

14.mandatu da Ponte vechju u 02/08/2010 19:51
@ Damicella si dice "Ch'elli sianu francesi o......"......Una cultura ùn s'impara micca... si tramenda è si campa...mà a grammatica s'empara ella !!

15.mandatu da Titinelu u 02/08/2010 20:16
O zitelli venite numerosi a a festa in paese di MATRA u 21 d' aostu e dopu viglieremu
basgii a tutti.....

16.mandatu da ghjuvan michele aulas assinu u 03/08/2010 10:16
Hè assai difficiule di parlà a lingua trà di noi?? induve hè a difficultà?? Nimu ùn ci impedisce di parlà a lingua trà di noi, hè una quistione di vuluntà, per contu meo, nanzu unu chì parli corsu, chè unu chì canta solu in corsu

17.mandatu da Fabio u 03/08/2010 13:56
Hé na bella lingua u corsu. Un ghjovanu avrebbe intaressu à imaparà a lingua di su babbioni. Ma se giranduleghju a Corsica sentu solo francese....peccato!
A bona ghjurnata....dall'Italia

18.mandatu da corsu u 03/08/2010 17:06
d'estattina corsi n'invegu pochi.

parlu corsu anchi i taliani me capiscianu tutti

19.mandatu da So eiu u 04/08/2010 08:09
Ci vuleria che tutti sti giovani chi cantanu e paghjelle abbianu dinu a passione di a nostra lingua....

20.mandatu da Cumpalliols u 04/08/2010 15:35
È un DJ ch'ùn passeria ch'è musica corsa ?

21.mandatu da Marc'Antò u 17/08/2010 11:15
Ùn site veramente ch'una bella mansa di criticoni! Fuculiccia à tuttu ciò chì passa! D'avè crìtichi permette di fassi un avisu, ma sè i sapienzii chè vo site si muvianu appena per fà qualcosa, forse e cose cambierianu. Hè quantunque più faciule di stà si calati è di criticà.
Per a storia di e serate paghjella, pensu piuttostu ch'elle sò fatte per u piacè di cantà trà passiunati. S'ellu si beie? Iè chì si beie, cum'è in tutt'e serate postu ch'elli ci sò ghjovani (ghjè un antru dibattu).
È vogliu dì dinù chì u cantu hè un mezu d'amparà a lingua quandu tutta sta ghjente chì s'hè battuta trent'anni fà per salvà a so cultura s'hè scurdata di fà una cosa impurtantissima, trasmette à i so figlioli. È ghjè 'ssa ghjente chì critecheghja tuttu per finì.
Per risponde à Ponte vechju, hè difficiule per i ghjovani d'aduprà a so lingua postu ch'ellu ùn ci hè chè curettori azezi. Si vergognanu tutti di sbaglià si.

22.mandatu da antò u 17/08/2010 11:35
hè vera o Marcu Anto... si tutti sti criticoni avianu avutu l'idea di TRASMETTE a i so figlioli, piutostu che di criticà, forse un ne sariamu micca qui !

23.mandatu da pinzutu.scalcittadone u 29/08/2010 17:48
be ringraziu o Damicella, per que ampara a parla, a leie et a scribe Corsu e assai difficiule per me "pinzutu de chez pinzutu" in Parigi,

Novu cumentu :


Seguitateci nant'à Facebook


L'articuli

Abbunatevi à a newsletter

Circà nant'à A Piazzetta