Accueil
Envoyer à un ami
Version imprimable
Partager

In Aiacciu, parlà corsu = passà à a risa

Ùn avemu micca sempre bisognu di l'altri è di u statu francese per distrugeci. A femu benissimu da per noi.



In Aiacciu, parlà corsu = passà à a risa
Cumu serà chì à certi, u fattu di parlà corsu i face ride ? Chì ci serà di ridiculu in stu fattu ?

Serà chì parlà corsu hè assuciatu à qualcosa d'anticu, d'arcaicu, di rusticu, di paisanu, di bruttu ? D'indegnu ancu, in un mondu induve l'anticu deve smarrisce per fà piazza à qualcosa di più pulitu ?

Ne simu sempre quì ?

Sta lingua hè forse troppu roza per quelli chì pensanu chì u francese hè a lingua linda è chjara. Hè quella di a civilizazione, di a riescita suciale, allora chì u corsu anticu è paisanone hè a lingua di a pulenda è di i pastori. Ci hè di chè vergugnassi.

Iè, in u 2015 ne simu sempre quì. Si passa in Aiacciu, durante a stallazione di u cunsigliu municipale novu. À a chjama di u so nome, a naziunalista Josepha Giacometti risponde in corsu (certi eletti facenu sempre cusì à a CTC). Una parte di u publicu si ne ride.

A conta u giurnalistu di F3, Pierre Simonpoli :


Ci vole à precisà ch'ellu si tratta d'una riazzione d'una parte di u publicu, micca di l'eletti.

Dop'à quessa, u direttore di cabinettu di Marcangeli hà minacciatu di metteli fora :


Preghemu curagiu à Cristofanu Mondoloni, incaricatu di a lingua corsa. Ci vole à crede ch'ellu averà assai travagliu...

Sò state numerose e riazzione nant'à e rete suciale dop'à quessa :



Fattu da @jeansetho
Fattu da @jeansetho

Turneremu à parlanne, chì st'affare mostra bè ciò chì certi pensanu di a lingua corsa oghje, malgradu l'unione pretesa in quant'à a vuluntà di salvalla.

Quelli chì si ne sò risi sò Corsi, è saria bè di capisce chì ùn avemu micca sempre bisognu di "l'état colonial" pè distrugeci, a femu benissimu da per noi.

Ma st'episodiu ci face pensà à un testu di Marcu Biancarelli, Un surrisu (in "Cusmugrafia", Colonna Editions, 2011).

Chì l'autore è l'editore ci scusinu di publicallu, ma hè a più bella risposta ch'è no essimu trovu (a traduzzione hè di Olivier Jehasse è cunsigliemu à tutti a lettura di stu libru).





St'articulu hè statu traduttu nant'à u situ Ampargu a lingua corsa.

l'8 di Farraghju 2015


Da u più recente à u più anzianu | Da u più anzianu à u più recente

1.mandatu da sulidarità aiaccina u 08/02/2015 16:57
e chi si ne infuttenu Marcangeli e Francisci di a lingua corsa ???

Fà i soldi, bettunizà, fà u cummerciu, vende tuttu, hè solu quessa a causa di u so ingagiamentu puliticu

ils ont fait campagne en ringardisant l'equipe sortante, avà avete da veda i risultati di a so pulitica....

I CORSI FORA

2.mandatu da sardu u 08/02/2015 16:57 (da un teleffuninu)
parechj ajaccini pinzutti, votanu un pinzutu e a storia di ellu"empereur" vale di più di a storia di a CORSICA!!! Ajacciò, pardon ajhaksió hé a vera ruvina di quess''isula! Cume pó dì marcangeli dì a unu ti buttu fora chi parla a lingua dil''isula

3.mandatu da musu pestu u 08/02/2015 17:10
quandu stu mulizzu di ALEX ALESSANDRINI dice "après tout, les langues disparaissent..." chi vulete fà???

peghju chè i "colons" : i "colonisés"


4.mandatu da Paulu u 08/02/2015 17:43
Un missaggiu à i naziunalisti.
Quandu i calculi pulitichi à contrasensu è incuerenti piglianu a suprana hè u naziunalisimu è a Corsica chì perdenu.
Hè ora di rendessine contu.

5.mandatu da Ramon Tesoru u 08/02/2015 18:05
Un pruverbiu corsu dice chi "a risa sta in bocca a i scemi".
Dopu cio chi s'è passatu in Ajacciu si po ancu di chi "a risa sta in bocca a i conni"

6.mandatu da sardu u 08/02/2015 18:08 (da un teleffuninu)
Dùviate cancellala quannu hé scritta in francese micca in lingua storica e uriginale...hé siaAJACCIO E AJACCIU, inseme

7.mandatu da aCiaccera u 08/02/2015 18:55

8.mandatu da Atchum u 08/02/2015 19:50
A mè, mi face piacè...

Chi avà, simu sicuri
ch'in aiacciu, ch'è ne omancù una chi parla a lingua...

Hè megliu chè nundà ,nó?

9.mandatu da albertini u 08/02/2015 20:00
un ci vole micca à dì chì tutti l'aiaccini sianu cusì .
Eiu sò paisana ma aghju sempre campatu n'Aiacciu.Sta ghjente chì fischia a lingua corsa ,a cunnoscu :sò sumeri chì ùn sannu ne parlà francesu ,ne parlà corsu. unipochi d''aiaccini ,senza educazione è senza ciarbellu ,pensanu solu à prufittà di u sistema....techji à pinsioni,rifurmati è laziosi....
Senza mentalità,senza idea d'intaressu cummunu ,senza vargogna micca,ùn la sannu mancu elli ciò ch'elli sò ..E' avà sò vultati,cù i so ronchi....Ch'elli si lampanu in mare!

10.mandatu da Poggioli pierre u 08/02/2015 20:03
Mi faci disgraziosamenti pinsa a quiddu ghjornu a l'assemblea di corsica, ancu se a situazione hè menu dramatica, quand a CFR ci vurria impidi d'essa prisente et di parlà..(dicembre 1984) eranu tutti darreddu a noi eletti naziunalisti.. e ci vole a ramintà chi vulianu "pignacci in bleu blanc rouge" e che u cumplotu era sttatu pinsatu a a merria di diritta d'aiaciu d'allora, , in u cabinetu di u merri..avviani purtatu bombi di pittura
U spiritu mi pare disgraziosamenti u stessu. Felicitazione a certi chi anni vutatu pà a diritta

11.mandatu da napuliò u 08/02/2015 20:18
Aiacciu, c'est déjà la Fronce...

12.mandatu da lingua viva u 08/02/2015 23:16 (da un teleffuninu)
U so micca so chi s''he passatu in Aiacciu ma mi si pare chi di passa a à risa qu''ellu chi parla a so lingua hé segnu di sumerisimu nustrale , pattoni in bocca a i scemi

13.mandatu da gengis-cane u 08/02/2015 23:30
Ùn hè micca u prublema d'Aiacciu. Ghjenti chì disprezzanu a lingua corsa ci n'hè in ogni locu.

Sì i ghjovani ùn parlanu micca corsu, hè chì i vechji ùn anu vulsutu amparali la, perchè micca impurtante.

Per mè, hè listessa.

Ùn trasmette micca = accettà a morte

14.mandatu da bastiacciu stortu u 09/02/2015 00:14
Marcangele et Francisque ,u parleranu u Corsu ....???...

15.mandatu da Ghjuvanluca u 09/02/2015 10:05
Un vi date pena....quellu chi hè passatu in Aiacciu accade uguale puru in certi ambienti cittadini di à Sardegna. Stessu meccanismu .Parlà Sardu in pubblicu = Rozzu,Pastore,pocu istruitu......Parlà tallianu forbitu = segniu di cultura e levatura suciali. Seculi di duminazione culturale, micca pulitica, annu cancellatu l'orgogliu di è nostre radiche. Anno conquistatu prima ù ciarbellu poi tottu ù restu.
Eccu perchè ù "Riaquistu" ,è imputante chi principi da à scola primaria ,da i Ciucci.

16.mandatu da guerrini u 09/02/2015 10:14
Aiaccini , in Aiacciu, ùn ci ne hè chè a metà di a so populazione ,ma si credenu superiori à l'altri corsi è soprattuttu à i paisani ch'elli chjamanu " paysants bombés".

Ne tengu un gattivu ricordu di u liceiu Fesch.

Possu dì chì l'intervenzione u ghjornu di l'elezione di Josepha Giacometti in lingua nustrale mi hà piacciutu assai , eccu ci una donna intelligente.

17.mandatu da Ghjuvanluca u 09/02/2015 11:45
Puesia Afruamericana:

(ù schiavu a ù sò patrone)

" Vi dumandu o ziu Sam.....
Eiu sò sicuru di L'Alabama...
Avete dumandatu di portallu issu arcusgiu.......
Avete dumandatu di purtallu pà vui e pà à libertà.....
Ma,ziu Sam:......e eiu??
Eiu sò sicuru di l'Alabama.....
Ma si sortu vivu da issa guerra pà à libertà.....
mi ne vò a purtalla un pocu a casa in Alabama, issa libertà?

(risponde ù patrone)

"Quandu tu sarai prontu,o zitellu"

18.mandatu da TALIANU u 09/02/2015 16:39
Adesso dico una cosa che nun ve picerà, lu corsu appartene alla granne famiglia italica, prova ne sia che l'interventi in qustu situ sò o di corsi, o di taliani d'altre reggioni affini.
I pinzuti hanno fatto di tutto per eliminà il retaggio corso perchè troppo vicinu all'italianu.
La cosa peggiore e che molti corsi questo lo ignorano o lo negano proprio come volle a suo tempo napuleone III.
Saludu

19.mandatu da calmatevi u 09/02/2015 19:32
Iè o Talianu ma simu parechji à pensà cum'è tè. A storia hè a storia è vulè scurdassine hè male

20.mandatu da Luca u 09/02/2015 20:25
Lo sappiamo tutti che l italiano e il,corso si assomigliano questo non lo nega nessuno non ci impari nulla onestamente penso che sia una forza e micca un pericolo come certi lo crederanno è solo il mio parere personale e so bene che la maggioranza dei corsi non la pensa come me ma trovo spesso ridicolo ciò che sta diventando il corso sopratutto tutti quei neologismi coppiati direttamente dal francese mi danno il freddo alla pelle

21.mandatu da Naghjuun Atechja u 09/02/2015 21:28
Fratelli d'Italia, lasciate a lingua corsa in santa pace !

22.mandatu da Naghjuun Atechja u 09/02/2015 21:29
A Còrsica hè corsa è puntu è basta !!!

23.mandatu da Naghjuun Atechja u 09/02/2015 21:30
Arrivederci !

24.mandatu da Risa scema u 09/02/2015 21:33 (da un teleffuninu)
A chi ride di l''altri per gattivera , ride d''ellu stessu , e u peghju ghjé ch´ellu u si n''accorghje mancu , a risa ferma in bocca a i scemi

25.mandatu da Luca u 09/02/2015 21:34
C est quoi le rapport on peut très bien admettre la proximité linguistique entre corse et italien sans renier les particularités corse

26.mandatu da sardu u 09/02/2015 21:35 (da un teleffuninu)
Luca hé corsu! Oh PINZUTU! Tu si unu di assassini di a LINGUA CORSA VAI A PROMUOVE LE FRANKEURSE!!!!!!!

27.mandatu da Naghjuun Atechja u 09/02/2015 21:40
Tiens je vais te le donner le rapport : hier je lis un truc sur Facebook au sujet du mot "Biera"... les italiens en meute en train de dire que ce mot est faux et tiré du français blablabla... Notre langue c'est la nôtre ! Si quelqu'un doit la changer ou la critiquer c'est NOUS ! Si on veut dire Biera on le dit. La France est là et des mots s'imposent, c'est la vie NOTRE vie ! Maintenant c'est à nous de décider ce que notre langue doit devenir et pas au italiens de nous reprocher des choses ! Les italiens étaient aussi des COLONS chez nous !!!!!!!! Amitiés Luca, il n'y a rien contre toi.

28.mandatu da Naghjuun Atechja u 09/02/2015 21:45
"Dùviate cancellala quannu hé scritta in francese micca in lingua storica e uriginale...hé siaAJACCIO E AJACCIU, inseme" GARDE LES TES LECONS "PINZUTU" !!!!!!!!!!!!!

29.mandatu da sardu u 09/02/2015 21:57 (da un teleffuninu)
Tantu vale scrivi in francese e BASTA! quessu hé modu di salvà a to lingua, A ME QUELLU CHI FANU I TALIANI UN MI NI FREGA UN CAZZU!! eiu socu sardu e basta, ma ai un opportunità di salva la, Quele biere, quele langue? Tu es un keurse!!!

30.mandatu da sardu u 09/02/2015 22:00 (da un teleffuninu)
I corsi si possunu sentì ancu francesi, ma si volenu salvà a ellu lingua farebberu di tuttu! Belle vie la toi! A faire tomber le corse!!! Cusì, vintu! Bravu

31.mandatu da Naghjuun Atechja u 09/02/2015 22:00
Era u cummentu 6 da Sardu ch'aghju messu.
Sardu chì ci dici cumu si deve parlà !

"Ajacciò, pardon ajhaksió hé a vera ruvina di quess''isula! " quessa ancu hè di tè !
Ma per chì ti piglii ??!!!
Vaffa !!!

32.mandatu da Naghjuun Atechja u 09/02/2015 22:01
Ajaccio t'emmerde !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

33.mandatu da sardu u 09/02/2015 22:11 (da un teleffuninu)
un hé veru micca?!, t''aghju dettu pé casu di parla talianu??!!! un he micca raghjunamentu u toiu, l''ava dettu ancu u to compatriota!! Mais tu veux raisoner ?? je sais que tu parle le francais, mais ne sìgnifié pas que le corse tomber aussi!!!

34.mandatu da sardu u 09/02/2015 22:12 (da un teleffuninu)
Scusa u mó francese, u sto amparallu

35.mandatu da sardu u 09/02/2015 22:14 (da un teleffuninu)
Vulevu scrive ainsi

36.mandatu da Luca u 09/02/2015 22:48
Si je peux me permettre oui je suis Corse et je le dit comme je le pense in crache souvent sur l italiennetc mais combien de Corse savent que paoli a fait ses études a naple et qu il parlait aussi bien le Corse que l italien lui serait il venu a l idee d abandonner l italien une fois la Corse indépendante ? Pas du tout au contraire la langue de l enseignent à corte etait l italien le Corse a commencer à disparaître du moment où le francais a prit la,place du toscan tu dis que la langue Corse doit évolue je suis d accord mais pourquoi claquer sur le francais pour dire buatta di notte etc ca c est pas du Corse je suis désolé je veux pas faire mon puriste liguistique mais faut pas exagérer non plus quand un mot me plait je me fiche qu il ressemble au mots italien au moins ca reste du toscan apres vos histoire de bierra ou birra tedescu e allemanu vous pouvez prendre le mot que vous préférez c est ca aussi la liberté

37.mandatu da Luca u 09/02/2015 23:07
Soit y en passant le mots bière est d origine hollandaise me semble donc pas francais comme avion avió en corse qui n est pas du francais mais du latin (oiseau) qui représente bien la forme d ùn avion pareille pour ordinateur qui vient du latin oridinare (mettre en ordre) les ordinateur servent a mettre en ordre et a traité les informations du disque dur et meme le prétendu mot francais vittura se retrouve en italien vettura qui designe a la base un carosse alors ne nous bouffons pas le nez nos deux langues devrait nous unir le temps de l irrédentisme est finit depuis bien longtemps il serait temps d admettre que nous partageons une culture assez proche bien plus proche qu avec la france les fascistes sont nos ennemis Pas les italiens assurons nous de bien faire la différence entre les deux

38.mandatu da sardu u 09/02/2015 23:15 (da un teleffuninu)
Et òui luca, c''est la liberté, trées liberté mon ami(si scrive cusì?) Mais le corses, vous allez pour ce route? C''est un horreur, comme pretendez vous de aider le langue corse ainsi, la langue va à faire une fin trées injuste.Excuse moi le francais

39.mandatu da Luca u 09/02/2015 23:24
non ti preoccupare o sardu la lingua corsa non scomparirà anche se è vero che è in pericolo io voglio credere che la gente è sempre premurosa di salvarla prendo l esempio dei canadesi sono circondati dagli americani eppure parlano sempre francese il loro francese penso che sarebbe quello l esempio ad imitare come si dice spesso la Corsica ha sempre fatto dei corsi e ne farà sempre

40.mandatu da Luca u 09/02/2015 23:33
Bisognerà fà un stabbilimentu per regulà a quistione di a lingua infine un veru dizionariu e aduprà l arnesi moderni tv radio etc in lingua nustrale perché micca una società di doppiaggiu di film per fà entre a lingua corsa in lu novu millenniu ma ùn è per dumane

41.mandatu da sardu u 09/02/2015 23:38 (da un teleffuninu)
Certu, pensa a u sardu, u talianu u sta a sufuca lu, ma noi un avemu una lingua "surella" é u sardu sta sparendu pé colpa, micca di u statu talianu, ma NOSTRA ancu perché a mó lingua hé ufficiale inseme a u talianu, pòchi ni interessa amparalla

42.mandatu da sardu u 09/02/2015 23:42 (da un teleffuninu)
Cume stavu a dì, diventerà ben prestu un dialettu talianu, perché a scola un si impara micca, ed hé ufficiale!! Vòi avete un occasione unica, simu ancu zitelli, e ci interessemu à a nostra lingua:)

43.mandatu da Luca u 09/02/2015 23:54
Eiu cridia chi u sardu si purtava megliu chi u corsu mi dispiace di sente u contrariu
A ghjente un capisce micca chi per salvà una lingua ci tocc'a esse uniti mettenu a so cunfianza in l altri ma cusi ùn ne sorte nunda di bonu s omu vole cambià e cose deve allzà e so maniche e tene u capu dirritu

44.mandatu da sardu u 10/02/2015 00:03 (da un teleffuninu)
Stessa situazione si un si cambia.Luca una cosa allora, in bocca a u lupu fratellu!

45.mandatu da Ghjuvanluca u 10/02/2015 09:13
Francia o Italia stessa pulitica stessa riprissioni di é culture minorizzate e da elle sferenti (Sarda E Corsa).
Avà Basta a quelli chi resusciteghjanu li antichi ligami storici di una banda (francese) o l'altra (italica) sulamente pà rivendicà l'appartenenza (ù possessu???) a quessa o a quella.
Issu è unu vechjiu truccu: in principiu piglianu a toa anima, dopu a tò terra. A Sardegna in passatu facia parte di ù regnu Spagnolu (ferma 5 seculi) ellui à lasciatu tracce prufonde in la lingua,cultura e carattere di ù mio populu,ma micca simu Spagnoli. No oghjie simu Sardi.
Simu in ù vintunesimu seculu, simu Corsi & Sardi, ù nostru solu riferimentu.a noscia ispirazioni a da esse...... Sardegna e Corsica.

46.mandatu da Luca u 10/02/2015 09:29
É quantunque grave quandu omu ci pensa d ùn pute fà a differenza tra influenza politica culturale e u fattu di fà parte di listessu paese ùn dicu micca chi simu taliani ma dicu chi simu stati influenzati dopu a ,l annessione di a corsica 1769 a u reame di francia i contatti cun l,Italia eranu sempre numarosi sopratuttu per fà i studi i corsi si n andavanu a Pisa o Roma etc la spiccatura e avvenuta per via di Mussolini cu a so irredentismu a distruttu tuttu e a Francia se ne servutu per A so propaganda pro francese

47.mandatu da sardu u 10/02/2015 09:46 (da un teleffuninu)
Esattamente

48.mandatu da Ghjuvanluca u 10/02/2015 11:11
O luca.... eu issa sferenza à facciu!!.... ma sulamenti quandu vecu chi a vicinanza culturale è sfruttata puliticamenti pà sbarrà à strada a ù processu di l'autodeterminazioni identitaria lucale.
Bella sicura chi eu conosciu à mia storia ,qule sò e di duve vengunu è radiche..... ma attenzione a cercà sempre i riferimenti in dè l'altri .si perdonu à propria capacità di seguità u camminu in cù e forze proprie.
ùn simu ancora stanchi d'esse sempre affiancati,paragunati e misurati all'altri e mai a noi stessi?? Puru quessa è sottumissione.
Un Abbracciu fratelli

49.mandatu da Pumataghju u 10/02/2015 11:54
A Corsica à i Corsi, a Sardegna à i Sardi!

Simu tutti d'accunsentu quì, mi pare...

Ma i "nostri" guverni micca! E' noi simu quì à inzergàcci frà noi, micca contru à elli.

è elli ridenu di noi.

50.mandatu da Luca u 10/02/2015 12:03
Eccu o pumatathju mi face piace ciò che tu dici invece di azzuffasi tra noi sarebbe ora di vede u veru prublema vale a di i nostri guverni ghjanluca d altronde nimu vole l annessione di a corsica a l Italia inde noi e secondo me mancu in Italia eiu parlu di a similarità culturale per un dettu l americani e l inglesi puru essendu dui paesi differenti anu una cultura chi si assumiglia assai certi corsi annu cercatu di piattà e negà que e Oghje ne vedimu u risultatu più nimu parlà corsu in a vita quotidiana o perché a paura di sbagliassi o perché a paura di esse chjamatu paisanone

1 2
Novu cumentu :


Seguitateci nant'à Facebook



Abbunatevi à a newsletter

Circà nant'à A Piazzetta