Accueil
Envoyer à un ami
Version imprimable
Partager

Salviata è pani di i morti

Innò, ùn ci hè micca ch'è Halloween, i clows agressivi è altre "zombie walk". U tempu di I Morti in Corsica, hè u mumentu di manghjà salviate è pane di i morti.



E belle salviate di A Ricella, in Barchetta
E belle salviate di A Ricella, in Barchetta
A salviata hè u biscottu tradiziunale in Bastia per a Festa di i Morti.

Era fattu, in orìgine, cù e fronde di a pianta chjamata salvia (la sauge). Sta pianta passava per dà l'immurtalità, ghjè per què ch'ella era assuciata à u cultu di i morti.

A so forma hè in "S". Ùn vole dì nè "santi", nè "salvia". Hè una spirale chì lega di manera simbòlica u mondu di i morti è quellu di i vivi.

In i tempi, a notte di u 2 di nuvembre, i Corsi lasciàvanu manghjusca è acqua in casa o nantu à u purtellu per chì i morti venìssinu à ritruvà forza.

In Bunifaziu è tutta a Corsica meridiunale si face u "pani di i morti" (una sorte di panetta cù uva è noci), chjamatu dinù "uva siccata". In certi lochi hè diventatu "pain des morts" è per fà menu paura ancu "pain des maures"...


Publicatu u 1u nuvembre 2013
Messu à ghjornu u 27 ottobre 2014

Salviata è pani di i morti

u 27 d'Utrovi 2014



1.mandatu da G Ghjuvan'Paulu u 03/11/2013 09:33
In e butteghe di alimentari e altre "grandes surfaces" hanu sbattizzatu A SALVIATA per chjamalla "SERVIADE" (sic)...
Francitude, quand tu nous tiens !

2.mandatu da o zitelli u 03/11/2013 11:08
ai ragiò, ghjè ridicula; è "migliacci" dettu "miatch" ?

3.mandatu da circinelludiguagnenativupèliguagnesusosanguaversatu u 04/11/2013 12:26
... O "o zitelli" ! u prublema ùn hè micca a pronuncia, chì si po amparà è chì d'altronda evolueghja (ùn pronuncemu micca com'è babbu ch'ùn pronunciava micca com'è babbonu...), u prublema hè a "traduzzione": serviade, oignon (pà incivuddata !!!), ambroussade (si, si !), longe (lonzu), jambon corse...
priferiscu sente ambroutchat' ch'è ambroussade !
Ma bisognu à travaglià, andà à truvà e camere di cummerciu è di i mistieri, falli e pruposte, piutostu ch'è briunà ind'u disertu... Pensu chì un associu di prumuzione di a lingua, pratica, chè faria "lobbying" avaria a so piazza in Corsica. Si face in altrò..., quì accusemu u statu, a ctc, l'america, i Marziani, ma nimu face un travagliu di pruposta.

4.mandatu da Ramu u 04/11/2013 16:53
Deve essere buonooo!

5.mandatu da mantacatu u 18/11/2013 15:50
la fougasse si chjama a sciaccata

6.mandatu da sardu u 27/10/2014 18:24
iè bravu circinelludiguagnenativupèliguagnesusosanguaversatu megliu sentì ambroutchat chi dillu in corsu...megliu un sentillu pè nunda ,nemu ambroussade!si sa cuma andrà a finisce

7.mandatu da u turcu u 28/10/2014 16:18
e i sciacci so diventati i ciacci !

8.mandatu da sardu u 28/10/2014 17:07
tra un pocu o nunda ,serà a "chaché"

9.mandatu da LORENZO u 29/10/2014 09:33
http://saporiericette.blogosfere.it/post/505802/pan-dei-morti-ecco-la-ricetta-originale-milanese

10.mandatu da venturini u 29/10/2015 15:07
ind'è me a "fougasse" si dice a scaccia.

Novu cumentu :


Seguitateci nant'à Facebook



Abbunatevi à a newsletter

Circà nant'à A Piazzetta