Accueil
Envoyer à un ami
Version imprimable
Partager

U Borgu hà da diventà "Ville de Borgaux"

Parechji nomi novi sò stati dati a municipalità di U Borgu à lochi chì ùn avianu micca denuminazione. A municipalità d'Anne-Marie Natali hà fattu un scempiu : lingua corsa struppiata, nomi sfrancisati, nisuna leia cù i nomi antichi, u patrimoniu, a storia. Tabula rasa cù u passatu !



U Borgu hà da diventà "Ville de Borgaux"
Avemu amparatu di ghjennaghju passatu in Corse-Matin chì a municipalità di U Borgu venia di dà un nome novu à parechji di i so carrughji, strette è vie.

L'iniziativa hè incuragita da i servizii di l'impositi chì ritrovanu cusì di manera più faciule i cuntribuenti.

In Borgu c'era u travagliu, Corse-Matin dice chì circa 300 vie sò state numinate. Lògica quand'elli si vedenu tutti sti lotissements chì tutti i ghjorni ne sorte di terra un novu.

U risultatu hè un spaventu per a lingua corsa è u patrimoniu. Ghjudicate da per voi : rue du sirocco, rue des alouettes, impasse des hirondelles, allée des lauriers roses, impasse des mimosas, impasse des vignes, impasse des althéas, route des écoles... eccetera.

I nomi corsi sò struppiati : route de carrorrotto, route ajercaja...

Si trova ancu una Place Sébastien D'Alzeto. Troppu dura di dà u nome di Sebastianu pè a merria di U Borgu ?

I nomi in corsu sò struppiati, a memoria di i nomi tradiziunali hè sfassata, i nomi novi inventati sortenu da indocu. Era cusì difficiule di circà i veri nomi corsi, mette in valore u patrimoniu, a memoria di i lochi ?

Invece di quessa ci si pare d'esse pè i carrughji di una banlieue residenziale francese, in Cergy-Pontoise o à Marne-la-Vallée.

Poveri à noi, chì pensavamu chì ùn c'era più discussione nant'à a difesa di a lingua corsa, chì l'Assemblea di Corsica avia vutatu à l'unanimità (1u lugliu 2005) chì : « l’importance de la langue corse en tant que lien social, patrimoine et ressource du développement de la Corse ».

Disgraziati di noi chì avemu una charte de la langue corse, messa in piazza da a CTC chì dice chì u signatariu s'ingagia : à utiliser prioritairement la langue corse dans la toponymie et les noms spécifiques relevant du patrimoine de la Corse (…), y compris pour les noms des nouveaux lieux de vie (lieux-dits, résidences, lotissements, bâtiments,…)

U peghju, hè chì Anne-Marie è Popaul ùn ne anu mancu cuscenza ch'elli distrughjenu una lingua, ch'elli desumanizeghjanu i so lochi, ch'elli cuntribuiscenu à fà un locu senza radiche, senza identità, senza memoria, senza passatu. Pè sti lotissements novi avemu l'impressione d'esse indocu.

Facenu di a Corsica una banlieue francese o americana senza anima, è ne sò cuntenti.

Ma postu chì Anne-Marie hà decisu di fà tabula rasa cù u passatu, perchè micca cambià u nome di U Borgu in VILLE DE BORGAUX ?.

Megliu, aiutemu e municipalità (di Borgaux è d'altrò) à truvà nomi sempre più belli, in leia cù a nostra storia è a nostra identità. Prupunimu :

- rue du merisier
- avenue du palétuvier à feuilles caduques
- place des toucans bigarrés
- rue du rhinocéros de Sumatra
- avenue des lémuriens des Galapagos
- carrughju Vache-qui-rit
- boulevard de l'ourang-outan de Kuala Lumpur
- rue des Ardennes, des Vosges o di u Poitou-Charentes
- impasse Dick Rivers
- avenue Dolce & Gabbana
- rue Michel Drucker
- avenue Paul Préboist
- rue de l'Arkansas
- boulevard du Connecticut
- place André Bourvil
- rue Aimé Jacquet
- boulevard du basket
- place Daniel Guichard
- impasse Jean Knacki (hè u nome di quellu chì hà inventatu u knacki)
- rue Mickey et Minnie
- avenue Bob l'éponge (incù pannellu bislingu : Bob a sfunga)
- rue du Jacky Show
- place Adidas
- boulevard de Monsieur de Fursac
- rue Francis Bouygues
- place de la Halle o Chaussures
- Rond-Point Alain Afflelou
- rue de nos ancêtres les Gaulois
- avenue Doc Gynéco
- rue TF1
- avenue Alain Giresse
- ruelle des Transformers
- avenue Mard Dorcel
- boulevard David Guetta
- rue Liptonic
- Avenue Aziz de Loft Story
- rue Itinéris
- avenue Laurent Fignon
- rue Charly Oleg
- boulevard du 12 juillet 98 et du but d'Emmanuel Petit
- rue Street Fighter

u 20 di Maghju 2010
U Sgaiuffu


Da u più recente à u più anzianu | Da u più anzianu à u più recente

1.mandatu da So eiu u 20/05/2010 08:03
Che vergogna!!!
Povera corsica!!!

2.mandatu da Babelu... u 20/05/2010 09:22
Chi cèdi vergugnosu, à rumbu di di "so cume noi" simu tutti fratelli, diventemu cume elli....Inpinzutimu, a sucietà cambia.....piantemu incu i discorsi di a "Lingua corsa lien social ,d' intégration" mi pare di sente i capi machja francesi, U corsu hè a nostra lingua, ghjè u patrimoniu chi i nostr'antichi ci hannu tramandatu...e micca una lingua pè fà "culore lucale"... piantemu di parlà d'insignamentu à a scola e parlemu u corsu indè e nostre famiglie in paese e in carrughju e facenu nunda si l'altri ùn capiscenu........

Mà l'eletti di i 36% di.....(ùn so cume chjama li) u parlanu u corsu à CTC, ùn hè difesu ponu fà u sforzu no ???

3.mandatu da Pulinu johnrossewingu dédé u 20/05/2010 09:28
Rue des ânes blancs
impasse de la poulinde
avenue de la keurse
place du comissaire broussar
rue Pascal chimbonda
avenue kébé
boulevard de la figatelle
rue Bernard tapie

4.mandatu da Ghjattuvolpe.. u 20/05/2010 09:35
A lingua di Molière e di Georges Marchais hè assai più bella che u dialettu di pastori di Ziu Santu e d'Hubert Tempête no ?? Eviva a Corsica Francese, eviva l'acculturazione vussuta dà tutti.....!!!

5.mandatu da Pulinu u 20/05/2010 09:36
- vogliu felicità u sgaiuffu ch'ùn dorme ancu micca a 3ore è chi ci posta l'artìculi... Tè, nè pudemu fà un nome di carrughju nò?

6.mandatu da PEPETRU u 20/05/2010 09:36
UN STUMACHEGHJU.............. POVAR'A NO !

7.mandatu da Maskagazu u 20/05/2010 09:41
Impasse de la Sdat.
Cours de la déportation.
Rue André Pacou (ex rue droite...).
Le Souk (Ex U merca).
Lotissement "Roussel" ( Celui de GB acquaviva).
Ecole primaire Marbeuf

8.mandatu da Balaninu u 20/05/2010 10:08
"La petite place du voyou".

9.mandatu da Filip Hantziani u 20/05/2010 10:30
Disgraziosamente, Anne-Marie ùn hà micca u monopolu di stu francisume di i nomi di lochi desumanizati. Si pò fà un girettu in Biguglia : rue de la craie blanche, rue des goélands, rue des menhirs... Anc'assai certe sò state rimpiazzate qualchì anni fà : rue des menhirs hè duvintata "strada Pasquale Paoli", u restu hè statu traduttu (meza bastunata ancu chì ci n'impippemu d'avè una strada di i gabbiani !). Ma figuratevi ch'ind'è a so opara di traduzzione, a merria di Zauveur hà trovu u mezu di traduce in francese u pocu di carrughji chì ghjeranu in Corsu : Strada di l'onda / Rue de l'Onde !
Ùn hè u prublema di u Borgu o di Biguglia, hè quellu di e pulitiche d'urbanizazione. Sti lotissements sò catastroffe : ambientale, suciale, culturale...

Tocca à l'eletti à dalli omancu un suppulu di stintu corsu.

In aspittendu eviva u periurbain !

10.mandatu da Dzoukarel' u 20/05/2010 10:38
U novu nome di Armand Cesari: Stade Olivier Rouyer

Carrughju Sant'Angelo: Rue Jean-Paul Israel
Viale Sampiero Corso: Avenue Michel Rocard
U Boulevard Paoli: Boulevard Maurice Papon

11.mandatu da rughjatore u 20/05/2010 11:05
Rassicuretimi...ghjè una macagna?

12.mandatu da Strappapetta Jean-François u 20/05/2010 11:55
Rocher Ferrero?

13.mandatu da bukipuzza u 20/05/2010 12:05
in FULELLI dinu un so micca male per a pinzuteria e tuttu cio chi face piace a u pinzutu scrivenu tuttu in francese e in parechji lochi di corsica he un scumpientu una vergogna tutt'a caternu manc'un palmu di nettu

14.mandatu da Balaninu u 20/05/2010 12:32
C'integremu....... o Bukipuzza. Tuttu u mondu si deve sente induv'ellu in corsica ancu i francesi...

15.mandatu da estrimei u 20/05/2010 12:44
d'accunsentu a 100% 'ncu Babelu ... e 'ncu Pulinu

Dzoukarel' ha scrittu:Carrughju Sant'Angelo: Rue Jean-Paul Israel
mi pare chi "Sant'Angelo"un ha bisognu d'esse cambiatu, u ponu auprà ancu in Borgueaux

16.mandatu da what a fair foot u 20/05/2010 14:27

O Babelu iè ch'è difesa di parlà corsu à l'Assembleia : ùn hai lettu a stampa nantu à l'affari di a Merria di Galeria?

17.mandatu da miccaèbastiaciuinizza u 20/05/2010 14:30
chi vergogna !!!

rue des chocolats de l'elysée pè quandu ??

18.mandatu da utroppustroppia u 20/05/2010 17:09
- ruelle des Champs Elysées
- rue Mickaël Madar
- rond point Didier Barbelivien
- Stade Louis Nicollin
- rue Clara Morgane
- boulevard Veolia

19.mandatu da Corsicana bad boy u 20/05/2010 17:42
Haha Madama Natali chì hà vutatu u pianu di sviluppu di a lingua à l'Assemblea di Corsica, era ancu vici-prisidenti! Sà ciò ch'idda vota almenu?

Listessi, ùn faci a signaletica bislingua di a scola bislingua di Borgu, parchì hè "a scola di a republica"! A lingua corsa, un pocu và bè, ma micca troppu, hè comu l'ambienti, vi arricurdeti pà a laguna di a Marana?

20.mandatu da anto u 20/05/2010 18:35
Baccalà pè Borgaux !

21.mandatu da machja u 20/05/2010 19:19
In 88 aviamu cacciatu tutti i nomi di paese scritti in francese, per lampali davanti a prefettura d'Aiacciu, oghje piu nimu un si move,e u francese ripiglia a supràna.

22.mandatu da Ziu Santu u 20/05/2010 19:29
Cunoscu un locu chì si chjama "stretta di u cavallu mortu" nome di u fiumicellu chì corre di sottu. Ma un giandarmu corsu à a ritirata chì stà quallà ùn hà vulsutu chì u locu dettu si chjamesi cusì hè in fine anu messu " impasse de la rivière "


Qualche pruposte :
Avenue Bernard Bonnet
Rue Laam
Rue Yannick Noah
BD Zinedine Zidane
Cagese en France
Jardins de l'Aid El Kebir
Furiani ville nouvelle
Piazza Francis Lalane allez les bleus
Cours Jonnhy Haliday
Avenue Christoph Maé, Zazie, Benabar è tutti i quanti



Senza scurdà si di sti paes iprununciatu à l'usu francese
Cuttolì, Venacò, Muratò, Massinagiò, Alat' , Proprianò, Cardeaux

23.mandatu da arabi Adi u 20/05/2010 19:47
pè i Fulelli certi pinzuti si so ancu permessi di dumandà di gambià u nome di u Fium'altu..è nimu ùn hà dettu nunda. Piuttostu ch'è di chjamà à l'apperitivi in Aiacciu cù Faccia Beccu, seria megliu di fà sguatre di 700 o piu di persone pè fracassà tutte sti pannelli pè sti paesi è di lampli in capu à i meri!!! ci simu scurdati du " chemin cricri Barbier"!!

24.mandatu da spaisatu u 20/05/2010 19:52
Bunissima idea o Arabiatu, i discorsi so belli e boni mà l'aazione so megliu, si era fattu st'affare mi pare à u principiu di u 90..."Campagna Paesi corsi, nomi corsi" mà l'azzione risicheghja di esse cundannata..... avà capisci cuntanu più i resultati à l'elezzione e u fatu.d'esse ben vistu dà tutti ancu dà i furesteri....E dicu quessa pè tutti i partidi...tutti !!

25.mandatu da Riconquista... u 20/05/2010 20:14
Dà vera, ssi panelli so simbuli di a sorte chi pianu pianu ci face a francia incu e cumplicità di une e de l'altri...................mà pongu una quistione à u sgaiuffu,. Sti nomi so furesteri cume a maiò parte di ghjente chi campa indè ssi paesi cume Borgo, Biguglia o Porticcio...............Ci hè dà riflette no ??

26.mandatu da Scurtinese.... u 20/05/2010 21:49
Tuttu que a principiatu incu Corsica "Ile de Beauté", "la plus proche des iles lointaines "etc......u turisimu e u sviluppu ecunumicu hannu fatu più danni à a nostra sterpa e a nostra cultura chi l'armate francese e à Dnat.....Un ghjornu "Korsika" si chjamerà "FrancaCorse"..o forse ancu peghju.... E cusia sia.....e prestissimu........!!

27.mandatu da Orsu u 20/05/2010 22:11
chi nè pensate di e strette francisate :

- in Bastia :
Rue fève à l'aile
Rue César Vesse Annie
Quartier Jambe Elie
Chemin du 4 conne (Four conne in inglese)
Boulevard Pas au Lit
Cours père Ange-Elie
Rue Camp Panarie

- in Corti :
Avenue Jean Nique au lit
Avenue Xavier Louche Annie

- in Aiacciu :
Avenue pocu è micca ( un circate micca, i nomi corsi so pocu è micca )

28.mandatu da Scurtinese.... u 20/05/2010 22:30
Sfemu à Corsica e i corsi........ i Marseglia vulenu chjamà u
quartieru di u panier " U spurtellu"...mà 50 anni fà ùn ci hannu pinsantu,ed avà ch'ellu ùn ci hè più ragione ....so scemi sti marsegliesi.....!!

29.mandatu da Scurtinese.... u 20/05/2010 22:32
"Si les connes Vallées"....pè l'università...

30.mandatu da santu u 20/05/2010 23:12
alora venite in ghisunaccia scuprerete "avenue des horizons verts""rue des aubepines"av du 9 septembre"chemin des chenes lieges"route du maquis""impasse des lauriers" tuttu quessu grazia a una sumera chi e stata 40 anni secretaria di meria,chi a ceccu un paese e chi oghjie annu fatu agjhunta di un mere furasteru vinduttu a polemploi.ancu prufitu di l,occasione per felicita un chi si dice naziunalistu elettu dapoi 15 anni ogjhi e chi d apressu me un l interessanu che u soldu di aghjuntu aghju numatu "xavier luciani"

31.mandatu da Bamago u 20/05/2010 23:20
è parchì micca VENACAUX, LOURI, o PIANAT ? ..... parenu fole ......

32.mandatu da Benjamin Castaldì u 20/05/2010 23:58
Place mickael vendetta
stade Raymond domenech
avenue christian clavier
rue seguela

33.mandatu da Tesoru u 21/05/2010 00:25
A mo casa hè in borgu ... A mo stretta si chjama "impasse des antilopes" ma c'hè anc'u "impasse des ecureuils" è "rue des castors". Ringraziemu madama Natali perchè ava a sapemu in borgu c'hè antilopes, castor è écureuils ... Magnificu ....

34.mandatu da Topu pinzutu u 21/05/2010 02:22
Noi ridimu é femu liste di ste francisate.
Elli danu nomi di carrughji é s'impadruniscenu appena di più oghji ghjorni di i nostri lochi.

35.mandatu da Babelu u 21/05/2010 06:48
@ What a fair foot, hè difesu di scrive i PV in corsu, mà micca di parlà, hè sè ancu ghjera difesu di parlà, si parla listessu...... aspettandu "l'incidenti" chi hannu dà fà..... mandà a pulizza pè fà tace a ghjente ??? Tandu si chjama a stampa e ci si mostra che in francia ùn e incorsica certe lingue so difese .......ci vole à sapè cumunicà..Avà simu ancu rispetuosi di e legge francese, simu veradimente "citoyens", poc'affare indè un paese induv'ellu ci hè statu dipoi 40 anni millaie e millaie d'attenti.....

36.mandatu da estrimei u 21/05/2010 07:26
si i Natali a ponu fà ........: he chi u[i burghisgiani sò d'accunsentu]u

37.mandatu da So eiu u 21/05/2010 07:35
So i corsi chi facenu u sforzu di parla francese è micca i pinzuti chi facenu u sforzu di parla corsu...Ma avà un averanu mancu piu bisognu di cerca a prununzià un nome di certi lochi, anc'assai che i naziunalisti hanu fattu un risultatu historicu a e terituriale.

38.mandatu da mimettudinoeiu u 21/05/2010 08:21
... rue du Sacsonyarykile...ah non sara medu in Aiacciu !

39.mandatu da Pulinu u 21/05/2010 08:39
" hé les mecs!! Vous v'nez j'ai un pote qui a ouvert une baraque a la foire de la gnole!! "

40.mandatu da carughjiu u 21/05/2010 12:13
U c'hè mancu pui fiattu da reagisce.
A forza di a cunnaria e a piu putente di e pandemie... e inde noi me pare ch'ella sia in piena forma.

41.mandatu da Char Abia.. u 21/05/2010 18:02
A Corsica est oghje la plus "francaise des îles lointaines" cume ci dice a pubblicità incu ancu i Muvri.. scusate !! "Les petits Mouflons"... avia dattu a so voce....floklorisation quande tu ci teni...

42.mandatu da Char Abia.. u 21/05/2010 18:04
Parlemu u nostru "Charabia" dicia u pinzuttu, mà prestu ùn ci fermerà mancu più quessa..!! Mortoriu..!!

43.mandatu da Halali.. u 21/05/2010 21:01
Rue de Sétif...

44.mandatu da Herrenvolk u 21/05/2010 21:15
Ci volerebbe dà fà una ricunquista Etnica ; culturale ; pulitica ; ecunomica di u nostru paese, ch'ell'ùn diventi una "Copruprietà" incu un syndic francese mà solu a nostra terra e à Noi soli.....

45.mandatu da saveriu u 21/05/2010 21:48
Impasse André Paccou !!



46.mandatu da Herrenvolk. u 21/05/2010 22:44
Barbès pè u "quartieru" di Pifanau...!!

47.mandatu da Camille u 21/05/2010 22:55
So una burghisgiana, aghju avutu a sorpresa l'annu scorsu di riceve a dichjarazione d'impôts cù lu mio novu indirizzu, ch'ùn cuniscia mancu eiu... "impasse de la maraninca"... bah, grazie O Anne Marie d'avè avertitu !!

48.mandatu da EuropCaru..... u 21/05/2010 23:13
Quelli chi so uriginariu di u Borgu so Burghisgiani mà quelli chi satnu avale in Borgeaux...i pudemu chjamà forse les 'Borgiens' ou les "Bourgeois"......:)))

49.mandatu da Seb u 22/05/2010 00:28
Moi je pense que la Corse est un département français comme les autres et que c est tout a fait normal que la toponymie y soit en langue francaise

50.mandatu da cacciapuzza u 22/05/2010 07:48
Simu chjerchjati. A sfrancisata in Borgaux, in Fou-l'Aile, in Guiseau-Naciat, in un ghjurnale oghjincu peghju di Corciu-Matin quandu tocca a eddu di parlà incu a voci di a JIRS, di frantumà i nomi corsi o di piscià nant'a i Corsi…

1 2
Novu cumentu :


Seguitateci nant'à Facebook



Abbunatevi à a newsletter

Circà nant'à A Piazzetta