| A Piazzetta devient La Placette U Palatinu 
						 Rivenite cume nanzu !
					  Per piacè ! Anc'eiu, aghju un bloggu in lingua corsa. Ùn ci vene quasi mai nimu. È allora ? Voi, almenu, site à bastanza furtunati, mi pare. Avete un bellu successu, un bellu spiritu macagnosu. Cosa dumandà di più ? Almenu ch'ella sia una macagna, una macagna di più. Ùn m'istonnerebbe mancu, ma aghju bisognu d'esse rassicuratu.  Marin Lapine 
						 Era ora!!!
					  A quandu a traduzioni di i canzoni di Noël Desluciens é di Jean-Paul Despetitspauls in francesu? E Francis Lalanne pà cantalli?  calabracciu 
						 Aé què sarà un bellu pesciu d'Aprile ? Spergu !
					   Laurence 
						 Eccù u pesciu !
					   Cocolitoferidea 
						 Pare tuttu una macagna.
					   mamone 
						 E u pescu d'aprile, per sicuru!!
					   Macagna 
						 J'aime la France alors je suis contente que la Keurse se francise !
					  (haha, Poisson d'Avril !)  Bob Dylan  
						 Aldilà di u pesciu d'Aprili, aghju rimarcatu chì a vostra paghjina Fb era dighjà divintata La Placette Page officiel, cù tutti i statuti scritti in bon françois.. Ma bon spergu ch'ùn sarà mai cusì pà u situ!
					   le duc de Pie-chatel 
						 Messieurs. Vive la France. !
					   Stumacatu 
						 È dumane ?
					  "Corsica Libera : finalement le clan c'était pas si mal" O : "Corsica Libera : finalement la France c'est bien aussi" Di tutte e manere ponu dì : "Corsica Libera : du BTP et du béton, il en faut aussi !" Simu à paghjolu...  Stumacatu 
						 È dumane ?
					  "Corsica Libera : finalement le clan c''était pas si mal" O : "Corsica Libera : finalement la France c''est bien aussi" Di tutte e manere ponu dì : "Corsica Libera : du BTP et du béton, il en faut aussi !" Simu à paghjolu...  KB 
						 "Corsica Libera veut réhabiliter le général Morand"
					  "Corsica Libera veut réhabiliter Marbeuf" "Corsica Libera veut réhabiliter la CFR" "Corsica Libera veut réhabiliter l'immobilier et le BTP" ah non merde, ça c'est fait...  KB 
						 "Jean-Guy Talamoni a rencontré Christia Clavier"
					   u miumese 
						 Dà pocu ci averiu credutu anch'eiu !
					   Poli 
						 Longa vita è ringrazziamentu pè tuttu cio chè vo dite, chè vo fatte.... Bravi !
					   Fabrica di paghjole 
						 Corsica libera : chi ghjié..
					  U caboulo?? ,una squadra privata?? ,una gay pride?? ,des libertins po esse??  Ulongu 
						 Face sempre qualcosa d'assucià a bandera corsa à i trè culori.
					  Vi ramentu chì ghjè un insegnu "Barbouze" à u principiu. Dopu à Napuliò, hè ora di riflette, di manera seria è ughjettiva, à u rolu pusitivu di i "barbouzes" ind'a storia di a Corsica. Pesciu d'aprile (in ritardi !).  loris 
						 almeno in TIbet qualche tempio per pregare è rimasto.. 
					  è ora di riflettere.. continuare a rinnegare le proprie origini e area linguistica socio-culturale può solo portare alla fine della lingua e di conseguenza della cultura isolana.. più fortunati i sardi di voi, l' Italia non ha mai imposto nulla ne in Sardegna ne in Alto Adige ne in Val d Aosta.. dov'è la liberte, fraternite egalite dei vostri conquistatori?? a parole..;-)  bastia 
						 Nous estimons en effet que pour les corses d’aujourd’hui, l’italien est
					  devenu une figure de l’altérité particulièrement féconde parce que’elle est disponible dans le patrimoine culturel...Sans perdre sa valeur de référent géographique et culturel, elle introduit ainsi dans l’identité corse actuelle la figure positive d’un tiers gratifiant pour l’identité dominée, sans rupture avec son historicité...nous proposons d’y voir une médiation d’ordre symbolique entre le Meme et l’Autre, la figure d’un tiers susceptible de réaliser des opérations du plus grand profit dans l’ordre de l’affirmation identitaire [Thiers, 2005]  Scrive una risposta | |

 
 