Accueil
Envoyer à un ami
Version imprimable
Partager

26 fiori da piantà per aiutà l’ape

A sapete, l’ape sò minacciate. Ch’ella sia per via di i prudutti utilizati in agricultura (insetticidi cum’è i neonicotinoidi), a sicchia o i fochi, a so disparizione inchieta. Allora per aiutalle appena, perchè ùn piantà i fiori chì li piacenu ? Si ponu dinù lascià cresce unepoche di piante salvatiche quand'ellu si dirasca.



S'impresta à Albert Einstein sta frasa : « sì l’ape venissinu à sparisce di u pianeta, l’omu ùn averia più ch’è quattru anni à campà ». Eppuru sì u sapientone ùn hà mai dettu nè scrittu sta frasa, ci hè di chè esse preocupati.


A Corsica ùn hè risparmiata è l’apicultori dicenu ch’ellu ci hè urgenza.


Allora perchè ùn circà di curà e piante mellìfere ? Ci sò fiori chì piacenu dipiù à l’ape ch’è d’altri, chì danu di più àmacu (pollen) o nettare.

Certe si ponu piantà o suminà.

Parechje sò salvatiche. Quand’è vo smachjate u vostru giardinu, forse si ne pò lascià qualchiduna in un scornu. In a natura, ciò chì si chjama « les mauvaises herbes » ùn esistenu micca !

A Frìsgiula (o a burrace)

In francese : la bourrache

Altri nomi : a frisgia, a burrarca, a burrascia, a burracine.
Ritrattu : apiazzetta
Ritrattu : apiazzetta

A campanella

In francese : campanule
Tutti i fiori di a spezia di e campanelle piacenu à l'ape.
Ritrattu : Paulu / Wikimedia commons
Ritrattu : Paulu / Wikimedia commons

U fiordalisu

In francese : bleuet
Ritrattu : David Wright / Wikimedia Commons
Ritrattu : David Wright / Wikimedia Commons

A ditale

In francese : digitale pourpre

Altri nomi : arba dintale (Evisa), e creste (A Soccia), i campanelli (Vintisari), a sciuppetta (Ciamanaccia), u sciucchettu (Rennu), l'arba catalina (Zevacu)


U finochju

In francese : fenouil commun
Ritrattu : Flickr / vincent leroy
Ritrattu : Flickr / vincent leroy

A malva (o nalba, o malma)

In francese : mauve
Ritrattu : fleursducruzzini.fr
Ritrattu : fleursducruzzini.fr

L'erba sanghjuvanina (erba di San Ghjuvanni o erba santa)

In francese : Millepertuis perforé

Face fiurucci gialli. Ma in corsu un'altra pianta si chjama « erba santa » (achillea ligustica) chì face fiori bianchi.
Ritrattu : Flickr / Sandrine Rouja
Ritrattu : Flickr / Sandrine Rouja

A carnepula (a rega)

In francese : l’origan
Ritrattu : Jeffdelonge / Wikimedia Commons
Ritrattu : Jeffdelonge / Wikimedia Commons

A pastinaccia

In francese : panais
Chjamata dinù carotta salvatica.
Ritrattu : fleursducruzzini.fr
Ritrattu : fleursducruzzini.fr

U natterepulu (o radichju, lattarella)

In francese : pissenlit
Ritrattu : Stella Medori / bdlc.univ-corse.fr
Ritrattu : Stella Medori / bdlc.univ-corse.fr

A salvia

In francese : sauge
Ritrattu : JH Mora / Wikimedia Commons
Ritrattu : JH Mora / Wikimedia Commons

A calendula

In francese : souci
Ritrattu : Raita Futo / Flickr
Ritrattu : Raita Futo / Flickr

U trifogliu

In francese : trèfle

Ci n’hè di parechje varietà, di fiori gialli è di fiori malvi.
Ritrattu : Darkone / Wikimedia Commons
Ritrattu : Darkone / Wikimedia Commons

U piumbone

In francese : lavande

Hè a « lavande » corsa salvatica. Certi a chjamanu « lavande papillon ». U nome sapiente hè Lavandula stœchas.
Ritrattu : apiazzetta
Ritrattu : apiazzetta

U spigu

In francese : lavande.
Hè a varietà cuntinentale di u piumbone. U so nome sapiente hè Lanvadula angustifolia.
Ritrattu : michel coiffard / Flickr
Ritrattu : michel coiffard / Flickr

L’erba barona

In francese : thym corse

Face fiurucci rusini chì muscanu assai. In latinu : thymus herba-barona.

U timu

In francese : thym commun
Ritrattu : apiazzetta
Ritrattu : apiazzetta

A coriandula

In francese : coriandre
Ritrattu : Dinesh Valke / Flickr
Ritrattu : Dinesh Valke / Flickr

U pampasgiolu (o rosula purcina, rusulella, pappàveru…)

In francese : coquelicot

È ci sò d’altri nomi da vede nant'à u situ di a BDLC
Ritrattu : apiazzetta
Ritrattu : apiazzetta

U cuglione di prete (o malizia, o balculi, o fiore di u diavule)

In francese : renoncule
Ritrattu : Stella Medori / BDLC
Ritrattu : Stella Medori / BDLC

U girasole

In francese : tournesol
Ritrattu : cdnh / Flickr
Ritrattu : cdnh / Flickr

A luserna

In francese : luzerne
Ritrattu : Gertjan van Noord / Flickr
Ritrattu : Gertjan van Noord / Flickr

U rosumarinu

In francese : romarin
Ritrattu : Muriel Poli / BDLC
Ritrattu : Muriel Poli / BDLC

L’erba melaghjola (o suchjamele)

In francese : germandrée

Era cunnisciuta pè attirà l’ape, a dice u so nome.
Ritrattu : balogna.sitew.com
Ritrattu : balogna.sitew.com

A matreselva, (o caprifogliu)

In francese : chevrefeuille

Per vede i so altri nomi nant'à u situ di a BDLC
Ritrattu : Muriel Poli / BDLC
Ritrattu : Muriel Poli / BDLC

L'erba barbaresca

In francese : bouillon blanc

Fonte

Découvrez la liste des plantes attractives pour les abeilles nant'à u situ di u ministeru di l'agricultura

Banque de données langue corse

Plantes de Balogna

Fleurs du Cruzzini

Arburi, arbe, arbigliule (PNRC, 2008)

Fiori è Fiure : Plantes Sauvages de Corse, di Lily Figari è Pierre-Paul Grimaldi (Albiana, 2011)

Flore des maquis de Corse, di Jacques Gamisans (Albiana, 2010)





u 16 di Maghju 2018


Novu cumentu :


Seguitateci nant'à Facebook



Abbunatevi à a newsletter

Circà nant'à A Piazzetta