Accueil
Envoyer à un ami
Version imprimable
Partager

I cugnomi di i paesi u Nebbiu

À ogni paese, u so cugnome scherzosu. Quandu sò stati dati, da quale è perchè ùn si sà. Certe volte ùn si capisce micca u sensu. Ma sò a prova chì dapoi sempre, i Corsi anu purtatu un sguardu scherzosu nant'à elli.



U Nebbiu si scumpartia à l'Età di Mezu in cinque pieve : Ròsulu, Bivincu, San Quilicu, Santu Petru Vechju è a pieve di Nebbiu (ingiru à San Fiurenzu).

Eccu una carta di e pieve medievale, d'appressu à e ricerche di Geneviève Moracchini-Mazel :
I cugnomi di i paesi u Nebbiu

E cumune attuale


I cugnomi di i paesi u Nebbiu

I cugnomi

Barbaghju
Barbaghjacci stradaghjoli o stoghjabarba. « Stradaghjoli » in u sensu di vagabondi, circataghji. « Stoghjabarba » hè un ghjocu di parolle cun l'elementu «barba» di barbaghjacci ; stughjà = asciuvà, da e parti di Bastia è u Nebbiu. À sapè sì «stughjassi a barba» vole dì qualcosa, esse bruttu o pulitu ? Ùn si sà.

Ferringule
Ferringulesi gattivi arnesi, o manghjacalvesi, o cipullai, o pignulai. Facianu o vindianu e pìgnule (stuvigli di terra o di tigliu, testi, tiani ecc... in francese « poteries »).

Oletta
Olittesi settegunnelle. « Sette rote » vole dì ch'elli cambiavanu spessu d'avisu, d'opinione.

Olmeta
Olmitesi scapafiche. Tagliavanu e fiche, l'arburi ma perchè ? Per pigliassi a frutta ? Ùn si sà.

Patrimoniu
Patrimuninchi arrubaboi o buiatteri.

San Fiurenzu
Sanfiurenzinchi granuchjaghji, spellagranochje. Perchè u paese si trova in una regione padulosa induve ci sò e granochje è chì l'abitanti di sti lochi sò riputati per manghjà st'animali. Sò i nostri froggies.

U Poghju d'Oletta
Pughjulacci currighjulini. Facianu i "curghjoli" o "currighjoli", vale à dì cinte di coghju.

Vallecalle
Vallecallesi arrubacampane.

A Pieve
Piuvitani cudanelli. Maligni cum'è a volpe (chjamata "cudanella" per via di a so coda).

Rapale
Rapalinchi fumiconi o tagliaschinchi. Fumicuti forse in u sensu di pretensiunuti ? Tagliaschinchi serà cum'è « coupe-jarrets » in francese, vale à dì taglià l'anche à a ghjente per arruballe.

Santu Petru
Santupetracci scornaboi.

San Gavinu
Sangavinacci zinzirinzì , per dì « sunadori di viulinu ».

Muratu
Muratinchi pulendoni.

Rutali
Rutalacci balluttoni o cuccai = manghjadori di cucchi ? O i chjappanu per vendeli ?

Da leghje

Nebbiu, d'Antoine Marchini, CRDP di Corsica, 2011 da leghje quì

Cunniscenza di u Nebbiu, di Luigi Giacomoni, edizione Graziani, 1987

Una precizione ? Una spiegazione ? Lasciateci un messagiu !


u 26 di Ghjenaghju 2017



1.mandatu da Giacomoni u 26/01/2017 18:42
Eccu una puesia di Ghjuvan Filippu Ristorcelli nant’à i cugnomi o soprannomi di i paesi di u Nebbiu. Parechji venenu da e rivalità o picchiglie passate. Oghje ùn ci sò più o almenu ci vole à piglià ′ssi detti micca troppu à u seriu ma cù u spiritu di macagna. Facenu parte di a mente cullettiva è di u nostru patrimoniu culturale.
Luigi Giacomoni


Cugnomi di i paesi nebbiisgini

-1-
Santupetracci scornaboi
Per ùn avè micca annoi
Ùn calzanu mai i scarpi novi
Sempre ind’e so campagne
Anu forza ancu ind’e calcagne
Dicenu chì sò latri è forti
I so prublemi ùn sò mai sciolti.

-2-
Sangavinacci zirinzinzì
Tuttu u mondu a pò dì
Per intrustassi sò sempre quì
Sò cusì, fattu si stà chì
Cun viulini è passasacchi
Cun Santu Petru s’elli ponu
Fà u casgiu ancu più bonu.

-3-
Suriacci capitonti
Insù, in Tenda per 'ssi monti
Trovanu chì l’acqua tarla i ponti
Ma sò tutti d’accordu
Cum’è e campane di Soriu,
Temenu saette è toni
È a penna di i Petriconi.

-4-
Piuvitani cudanelli
Sempre appressu à i vitelli
Seguitanu cum’è agnelli
I vitelli capivolti
I so boi sò i più forti
Variuleghjanu, cambianu d’avisu
Per andà dirittu in Paradisu.

-5-
Rapalinchi fumiconi
Aprenu grande i so purtoni
Per riceve i so amiconi,
U paese si pò traversà
In dumandendu u lasciapassà,
Puru in bè cun Muratinchi
Ancu cun elli sò tagliaschinchi.

-6-
Muratinchi pulendoni
Li piacenu pocu i maccaroni
Di pisticcina sò manghjoni
Vi dicenu chì sò sbrugliardi
Ghjè chì tandu sò bugiardi.

-7-
Rutalacci i cuccai
St’acellu ùn cappianu mai
È u si ritenenu assai.
Per fà piacè à e giuvanotte
Li offrenu duie ballotte *.

-8-
Vallecallesi arruba campane
Dicenu quelle di San Michele **
Puru nun si credenu latroni
Postu chì si stimanu patroni
Anch’elli cum’è i Muratinchi
Sò discendenti da i Cortinchi.

-9-
Olmitesi sò scapafica
Ùn risentenu mai fatica
Diu li guardi, i benedica
È tutti i so paisani
Sò fieri di Sebastiani

-10-
Olittesi sette gunnelle
Ghjè pè fà piacè à e zitelle
È manghjassi duie frittelle
O di cambià d’opinione
U ghjornu di l’elezzione ?
Risposta : Oletta, Oletta
Fior di Cirnu benedetta.

-11-
Pughjulacci curghjulini
Stringhjenu per esse più fini
È fà inviglia à i so vicini.
Si piglianu, un ghjornu di gran ventu,
E campane di u cunventu.

-12-
Sanfiurenzinchi ranuchjaghji
Granuchjoni, li piace assai
À spellà cusciotti ùn si sà mai
S’elli sò grossi
In l’Alisgiu o pè 'ssi fossi.

-13-
Patrimuniinchi buiatteri
Zappaghjoli è carritteri
Ma oghje ùn hè più cum’è eri
Per a vigna ci sò i trattori
È si tratta cun l’ordinatori.

-14-
Barbaghjacci stradaghjoli
Per ′sse piaghje o per ′ss’arpali.
Detti ancu stoghjabarba
Ma quessa pocu li garba
Eppo’ tutti dinù sanu
Ch’in Berbaghju è Patrimoniu
Ogni botte hà u so demoniu.

-15-
Ferringulesi manghja calvesi
Contanu i so solli spesi
Attunduliscenu i so mesi
Vindendu pignule, cipolle ***
È u caffè u facenu bolle.


Ghjuvan Filippu Ristorcelli
Soriu, agostu di u 2005.


* I Rutalacci sò chjamati dinù balluttoni.
** o San Mieli
***I Ferringulesi detti pignulai o ancu cipullai

2.mandatu da Giacomoni u 26/01/2017 19:35
Per una bona lettura, caccià 'ssi è [I

Poi per a storia, in 1454 è 1537 secondu a Taglia ghjenuvese, c'eranu sei pieve in stu Nebbiu.
Sancto Petro (attuali Santu Petru è San Gavinu)
Sancto Qulico (o San Chirgu) : attuali Soriu, A Pieve, Rapale, Muratu.
Rosoli (o Rosulu, Rosuli) attuali Vallecalle menu Campucassu chjamatu tandu Petra Loreta (o Petra à Laretta) Rutali è Olmeta.
Oletta (attuali Oletta è U Poghju d'Oletta
Patrimonio (attuali Patrimoniu è Berbaghju). San Fiurenzu à parte, era un presidiu ghjenuvese, ùn pagava micca a taglia.
Farinole (o Farinola, Ferringule)

3.mandatu da Giacomoni u 27/01/2017 08:22
Re scusate, per una bona lettura di a puesia, caccià i segni b[, è [i chì si sò inframessi.

Luigi G.

Novu cumentu :


Seguitateci nant'à Facebook



Abbunatevi à a newsletter

Circà nant'à A Piazzetta