Bona sera à tutti… Porca buchja ! Bolle di ghjente quì !!! Tant’anti-constitutionnels ch’ellu ci hè !
Mai averia pensatu ch’ellu ci ne fussi tantu !! Mi chjamu Pierre-Laurent Santelli è sò quì à nome di l’associ di l’ambiente di u Culletivu per l’applicazione di e lege liturale. È puderebbe dì ancu per l’associu U Cavallu Corsu.
Innò, innò, ùn appiate penseru, ùn v’aghju micca da cantà una canzona... Micca chì… Tè perchè micca "U mio mulinu" ? Iè, sapite "À cant’à lu mio giardinu... un mulinu ch’ùn facia ch’è cantà..."
È "cantava in corsu" issu mulinu o zitè è mancu, ùn si dumandava : "Est-ce que cela est contraire à la constitution" ?
O Puru "A canzona di u cuccu"… Ma …attenti ! Micca quella chì dicia : "Quand’ellu canta lu cuccu, si rallegra la marina…"
Si rallegra a marina... ?
Oui mais ça c’était avant, dice u francese !!! innò ! Corcia marina, chì quelli cucchi d’oghje, sò cucchi predatori, mischiati trà « u riccu mensu » prontu à torce u nasu di a ghjustizia è u « pesciu cane » a cagnaccia, arrimbati à i maffiosi, cucchi ch’ùn pensanu ch'è à scavà, à ruvinà, à tumbà e nostre marine per fanne case, casamenti è speculazione, pigliendu pusessu di i lochi di l’altri. I NOSTRI I LOCHI !!!
D’appressu à voi, quellu russiu, chì avia cumpratu 500 ettari in Balistra, 500 ettari, sì l’associi ùn avianu accuculatu stu famosu PLU, averebbe muntu… 500 capre o… 500 case l’ambrascu !!!????
L’altru ghjornu, ind'u Cismonte, aghju dumandatu à un « pippulacciu », « indu a so lingua »…chì noi, simu bislingui :
« Mais, comment vous avez fait pour avoir des permis de construire dans des zones inconstructibles, pire, dans des Espaces Remarquables et des terres fortement agricoles ? »
M’hà dettu : "Monsieur, nous sommes en République, une république Thune et indivisible… le maire m’a donné un permis de construire et le préfet a fermé les yeux. Le maire m’a même inscrit sur les listes électorales, et d’ailleurs , j’ai voté pour lui à la dernière élection. Il me reste à apprendre le patois keurse… enfin… pas trop hein... juste pour commander le broutch‘ et pour parler à mon chien quoi...
Ci hè ancu un people, in Pumonte, chì ellu m’hà dettu : "Lorsque nous avons fait notre « villa s’gondaire » en « Keurse », on était seul. Aujourd’hui, il y en a plein partout… On n’est plus chez nous !"
O zitè, questione di « legalità » l’affari sò piuttostu in francese ! Un merre o un prefettu chì danu un permessu, fora di lege…« ce n’est pas contraire à la constitution » !
Ma ricunnosce a nostra lingua, nantu a so terra… ça, c’est anti-constitutionnel ! Ma cosa serà sta Republica o zitè?
Avite vistu, in Italia, u statu si ripiglia tutte e custruzzione fora di lege, è ne face centri culturali, ospidali, logiamenti suciali… perchè micca quì ? Ùn simu pò micca più scemi nò ?
O ghjente, a sapite tutti quì, a nostra lingua, hè un nostru patrimoniu, è cum’è tutte e lingue, hà è so radiche è cum’è tutte e piante di u mondu, hà bisognu di a so terra per sbuccià.
SENZA PIÙ TERRA, NÈ POPULU, NÈ LINGUA !
UNA TERRA, UN POPULU, UNA LINGUA !
UNA TERRA SPEZZATA È DANNIZATA DA U BETTONE SÌ !!!
Aprite l’ochji, ùn sò più chjachjare ! Hè cusì chì a Corsica hà persu i so più belli ghjuvelli : Cavaddu, Piantarella-Sperone, Palumbaghja, Santa Ghjulia, Rundinara…
È, dumane, chì si passerà per a Testa Vintilegne, Cuppabbia o Arone… in Piana ? È in altrò, per tutti ssi terreni agriculi !!
UNA TERRA UN POPULU UNA LINGUA !
Allora, oghje, à tutti quelli chì sò quì… vulemu dì : andate à dì à i vostri merri, cunsiglieri generali, senatori, deputati, ministri chì sà… (è faciule chì parechji sò tuttu què à tempu)… è à quelli chì ci preparanu stu PADDUC… Andate à dìlli, chì a difesa di u nostru patrimoniu hè cummunu… è… ch’elli si ponghinu, in cuscenza, una sola dumanda : « Chì sucetà vulemu cunstruisce pè a nostra ghjuventù dumane ? »
Chì li vulemu lascià ? Chì li fermerà di ciò ch’elli ci anu lasciatu i nostri à noi ?
In quant’à voi, ùn vi scurdate di sustene l’associ di l’ambiente, è tutti quelli chì lottanu per a nostra terra… perchè chì, a nostra terra, cum'è a nostra lingua, ùn sò à vende… sò cimentu di u nostru populu !
"Quand’ ellu canta lu cuccu…" pienghje a marina è pienghjenu i lochi pasturecci è pienghjenu avà ancu i paesi chì più nunda ùn la si franca !!!
È ùn vi ne scurdate... pè a nostra terra cum'è pè a nostra lingua : “Forti saremu sì uniti semu" !
Mai averia pensatu ch’ellu ci ne fussi tantu !! Mi chjamu Pierre-Laurent Santelli è sò quì à nome di l’associ di l’ambiente di u Culletivu per l’applicazione di e lege liturale. È puderebbe dì ancu per l’associu U Cavallu Corsu.
Innò, innò, ùn appiate penseru, ùn v’aghju micca da cantà una canzona... Micca chì… Tè perchè micca "U mio mulinu" ? Iè, sapite "À cant’à lu mio giardinu... un mulinu ch’ùn facia ch’è cantà..."
È "cantava in corsu" issu mulinu o zitè è mancu, ùn si dumandava : "Est-ce que cela est contraire à la constitution" ?
O Puru "A canzona di u cuccu"… Ma …attenti ! Micca quella chì dicia : "Quand’ellu canta lu cuccu, si rallegra la marina…"
Si rallegra a marina... ?
Oui mais ça c’était avant, dice u francese !!! innò ! Corcia marina, chì quelli cucchi d’oghje, sò cucchi predatori, mischiati trà « u riccu mensu » prontu à torce u nasu di a ghjustizia è u « pesciu cane » a cagnaccia, arrimbati à i maffiosi, cucchi ch’ùn pensanu ch'è à scavà, à ruvinà, à tumbà e nostre marine per fanne case, casamenti è speculazione, pigliendu pusessu di i lochi di l’altri. I NOSTRI I LOCHI !!!
D’appressu à voi, quellu russiu, chì avia cumpratu 500 ettari in Balistra, 500 ettari, sì l’associi ùn avianu accuculatu stu famosu PLU, averebbe muntu… 500 capre o… 500 case l’ambrascu !!!????
L’altru ghjornu, ind'u Cismonte, aghju dumandatu à un « pippulacciu », « indu a so lingua »…chì noi, simu bislingui :
« Mais, comment vous avez fait pour avoir des permis de construire dans des zones inconstructibles, pire, dans des Espaces Remarquables et des terres fortement agricoles ? »
M’hà dettu : "Monsieur, nous sommes en République, une république Thune et indivisible… le maire m’a donné un permis de construire et le préfet a fermé les yeux. Le maire m’a même inscrit sur les listes électorales, et d’ailleurs , j’ai voté pour lui à la dernière élection. Il me reste à apprendre le patois keurse… enfin… pas trop hein... juste pour commander le broutch‘ et pour parler à mon chien quoi...
Ci hè ancu un people, in Pumonte, chì ellu m’hà dettu : "Lorsque nous avons fait notre « villa s’gondaire » en « Keurse », on était seul. Aujourd’hui, il y en a plein partout… On n’est plus chez nous !"
O zitè, questione di « legalità » l’affari sò piuttostu in francese ! Un merre o un prefettu chì danu un permessu, fora di lege…« ce n’est pas contraire à la constitution » !
Ma ricunnosce a nostra lingua, nantu a so terra… ça, c’est anti-constitutionnel ! Ma cosa serà sta Republica o zitè?
Avite vistu, in Italia, u statu si ripiglia tutte e custruzzione fora di lege, è ne face centri culturali, ospidali, logiamenti suciali… perchè micca quì ? Ùn simu pò micca più scemi nò ?
O ghjente, a sapite tutti quì, a nostra lingua, hè un nostru patrimoniu, è cum’è tutte e lingue, hà è so radiche è cum’è tutte e piante di u mondu, hà bisognu di a so terra per sbuccià.
SENZA PIÙ TERRA, NÈ POPULU, NÈ LINGUA !
UNA TERRA, UN POPULU, UNA LINGUA !
UNA TERRA SPEZZATA È DANNIZATA DA U BETTONE SÌ !!!
Aprite l’ochji, ùn sò più chjachjare ! Hè cusì chì a Corsica hà persu i so più belli ghjuvelli : Cavaddu, Piantarella-Sperone, Palumbaghja, Santa Ghjulia, Rundinara…
È, dumane, chì si passerà per a Testa Vintilegne, Cuppabbia o Arone… in Piana ? È in altrò, per tutti ssi terreni agriculi !!
UNA TERRA UN POPULU UNA LINGUA !
Allora, oghje, à tutti quelli chì sò quì… vulemu dì : andate à dì à i vostri merri, cunsiglieri generali, senatori, deputati, ministri chì sà… (è faciule chì parechji sò tuttu què à tempu)… è à quelli chì ci preparanu stu PADDUC… Andate à dìlli, chì a difesa di u nostru patrimoniu hè cummunu… è… ch’elli si ponghinu, in cuscenza, una sola dumanda : « Chì sucetà vulemu cunstruisce pè a nostra ghjuventù dumane ? »
Chì li vulemu lascià ? Chì li fermerà di ciò ch’elli ci anu lasciatu i nostri à noi ?
In quant’à voi, ùn vi scurdate di sustene l’associ di l’ambiente, è tutti quelli chì lottanu per a nostra terra… perchè chì, a nostra terra, cum'è a nostra lingua, ùn sò à vende… sò cimentu di u nostru populu !
"Quand’ ellu canta lu cuccu…" pienghje a marina è pienghjenu i lochi pasturecci è pienghjenu avà ancu i paesi chì più nunda ùn la si franca !!!
È ùn vi ne scurdate... pè a nostra terra cum'è pè a nostra lingua : “Forti saremu sì uniti semu" !